+34 93 244 08 80

Context menu

Short cuts – Nº 13 : Dynamic preview of MS Office files

Semantic and structural context are of vital importance for the correct translation of segments. For this reason, translators often switch back and fourth between the original file and the CAT tool in order to better understand the context in which a segment appears.

27 Septiembre 2018
0 comentarios
Leer más

Dual Concordance search in Transit NXT

In this tooltip we will see how to use the Dual Concordance search feature offered by Transit NXT. This feature is extremely useful for translators as it provides a wide variety of options to search for a specific term or a phrase in the reference material or in the file currently being translated. As the name 'dual' suggests, you can search for both source and target language term/phrase. You can also personalize the dual concordance search settings.

27 Septiembre 2018
0 comentarios
Leer más

Translating into R2L (right-to-left) Languages

Translating into R2L languages like Arabic, Hebrew, etc. requires special care, especially when some segments are bidirectional, i.e., they contain both R2L and L2R sequences of text like the one shown below:

27 Septiembre 2018
0 comentarios
Leer más