Boletín Transit/TermStar NXT Tooltips
STAR Campus - Translation Project Management with Transit NXT
In this free webinar, you will learn how to manage your translation projects with greater simplicity and efficiency.
Specifying default values for terminology in a TermStar dictionary
STAR’s terminology management tool, TermStar NXT, has some very interesting and practical features that facilitate tasks related to efficient terminology management. A translation project manager or a terminology manager can use these features to integrate all information in the dictionary so that the translator is only required to enter terms in the dictionary and not worry about entering any other additional information related to the term, such as context, source, etc.
STAR's toolbox for language professionals
This week's blog post gives you a concise overview of STAR's tool range for multilingual information management. The article is an extract from the two hundred fiftieth Premium Edition of Jost Zetsche's Translation Toolbox, a newsletter subscribed to by 10,500 language professionals.
Translate InDesign files in Transit NXT
New InDesign plug-ins enable you to translate Adobe InDesign CC 2015 files in STAR's computer assisted translation tool Transit NXT.
STAR Campus: Post-editing machine translation with Transit NXT
In this free webinar, you will learn how to use Transit's translation editor to post-edit machine translation output, as well as about how machine translation can help to improve translation memory proposals.
STAR Campus: Translate InDesign files in Transit NXT
In this free webinar, you will learn how to translate Adobe InDesign files using STAR's computer assisted translation tool, Transit NXT.
Handle SDL project packages in Transit NXT
Short cut # 25: Learn how to handle SDL project packages (SDLPPX ) and translation memories from other CAT tools in STAR's computer assisted translation environment Transit NXT.
Added flexibility and efficiency during project exchange (2/3)
Short cut # 24 presents a handy new feature for project managers and translators. Instructions can now be included with the project and linked to different processing steps, so that convenient reminders pop up whilst you are working.
Added flexibility & efficiency during project exchange (1/3)
Shortcut # 23, this time about translation project exchange and other features that make life for the project manager a lot easier.
Qué servicios de traducción necesito
No existe una tipología oficial de los servicios de traducción, pero nosotros vamos a explicar en esta entrada cuáles son los tipos de traducción más habituales y cuáles son sus características más relevantes.
- ‹‹ primera
- ‹ anterior
- siguiente ›
- última ››