Boletín Globalízate

SE DISPARA LA DEMANDA DE INTERPRETACIÓN
¡Estamos de celebración!
Proyectos de interpretación para todos los gustos
En lo que va de año, y en comparación con el mismo periodo del año anterior, hemos incrementado en un 250 % el número de trabajos de interpretación, tanto simultánea, como consecutiva y de enlace, alternando entre el formato remoto y presencial, según las preferencias del cliente.

TRES CONSEJOS ESENCIALES PARA TU PRESENCIA ONLINE
15 segundos es el tiempo que se dedica como promedio a ojear una página en Internet.

Traducciones SEO
¿Cómo aparecer en los primeros puestos de búsqueda a nivel internacional?
Como responsable de marketing, de documentación, emprendedor, etc. seguro que te has planteado más de una vez cómo lograr que te encuentren en Internet en todo el mundo. Con nuestra ayuda, lograrás posicionarte de forma óptima en Internet a nivel internacional.

¿Qué variedad de chino me interesa?
¿Se plantea traducir al chino sus materiales de marketing o su documentación de producto? ¿Conoce qué variedades de chino existen?

Traducción audiovisual (2): doblaje y voice over
Hace unos días os invitábamos a aumentar vuestra presencia internacional a través de la subtitulación. Como señalábamos, podéis conseguir vuestro objetivo fácilmente con un equipo integrado de traductores especializados en vuestro producto o gamas de productos y la profesionalidad de nuestros subtituladores, que se aúnan para que el vídeo fluya a diferentes idiomas.

Traducción audiovisual (1): subtitulación
¿Necesitáis subtitular en diferentes idiomas vuestras formaciones técnicas online, cursos especializados, presentaciones de producto, vídeos corporativos, etc.?
Cuando pensamos en subtitulación, muchas veces nos vienen a la mente las series y películas que han invadido nuestras vidas durante la pandemia. Pero el sector audiovisual y, en concreto, la subtitulación, no se circunscribe a las producciones destinadas al entretenimiento.

Interpretación remota con STAR Servicios Lingüísticos
¿Necesitáis la ayuda de un equipo de intérpretes para vuestros eventos virtuales?
A pesar de las restricciones causadas por la pandemia, muchas empresas se esfuerzan por seguir adelante con sus proyectos internacionales y necesitan, como antes, la presencia de intérpretes en reuniones, presentaciones, conferencias o incluso durante las misiones comerciales. Todos estos eventos se realizan ahora en formato virtual.

Requisitos de traducción de la Directiva de máquinas
¿Quiere exportar una máquina a otros países de la Unión Europea? Infórmese aquí sobre los requisitos que establece la Directiva de máquinas de la Unión Europea sobre la documentación técnica que tiene que acompañar la máquina y la traducción obligatoria de esta documentación.

Quinientos millones de palabras después
STAR Servicios Lingüísticos celebra su veinte aniversario

Qué es la traducción técnica
Todo lo que siempre quiso saber sobre la traducción técnica y nunca se atrevió a preguntar.
- 1
- 2
- 3
- 4
- siguiente ›
- última ››