+34 93 244 08 80

WooRank assistant

Transit NXT

How to use a translation memory from another tool

Welcome to a new tooltip about Transit NXT. In this tooltip we will see how to integrate data coming from a source other than Transit NXT into your translation memory and the role that exchange standards play in that. Let's see a simple case. Imagine a client has asked you to translate the new version (v. 2.0) of a document that was already translated by someone else into your target language.

27 setembre 2018
0 comentaris
Llegiu-ne més

Where to find information about Transit/TermStar NXT

I would like to make readers aware of the various resources out there about Transit/TermStar NXT, either on social networks or more classical help forums, discussion boards and mailing lists on sites for translators

26 setembre 2018
0 comentaris
Llegiu-ne més

Introduction to regular expressions in Transit NXT

Regular expressions, also called regex or regexp for short, are a very powerful functionality that allows certain text operations to be performed in an ergonomic way, thus optimizing workflows and saving time. Being an advanced functionality, it certainly takes some effort to master. But it always pays off.

27 setembre 2018
0 comentaris
Llegiu-ne més

Adding a translation memory to the project

Welcome to a new tooltip about Transit NXT. Today we'll deal with pretty basic stuff, in fact one of the most basic operations one must know to use this tool (or any CAT tool) productively and one that makes computer-assisted translation tools what they are. Their basic principle is don't reinvent the wheel, recycle instead. You do this thanks to the translation memory functionality.

28 setembre 2018
0 comentaris
Llegiu-ne més
Keyboard shortcuts in Transit NXT

Transferring terms from the dictionary

Tooltip about the different key combinations that allow you to insert terminology with simple keystrokes while translating in Transit's translation editor. Saves time, helps avoid typos, boosts translator productivity.

28 setembre 2018
0 comentaris
Llegiu-ne més

Quick Access Toolbar

Welcome to a new tooltip about Transit NXT. This time we'll be introduced to the Quick Access Toolbar. As its very name indicates, this is simply a bar, in Transit NXT's interface, used to access something quickly. Access what, precisely? Anything you want.

27 setembre 2018
0 comentaris
Llegiu-ne més

Do not miss any final punctuation or trailing spaces when confirming a segment

Welcome to this new tooltip about how to ensure you do not miss any final punctuation or trailing spaces. Segments frequently end in a full stop or some other punctuation mark that has been used as a segmentation point, and there might be a space after the punctuation too. They must be always preserved in the translation but sometimes translators forget to include them in the target segment.

28 setembre 2018
0 comentaris
Llegiu-ne més

Using reference material from an inverse language combination

Ever did a translation in one language combination that you wanted to use as reference material of a new translation in the opposite language combination? That's very easy. In a nutshell, you must open the language pair from a project having the opposite language combination and change the status for all the segments in the source file. If you want to see what needs to be done in more detail, keep on reading. 

27 setembre 2018
0 comentaris
Llegiu-ne més

How to handle markup during translation

Welcome to this new tooltip about markup (estimated reading time: 5 min). Here I will explain how you can apply markup in your translation as you move on through the text, and which one is the method that I would recommend among the possible ones.

28 setembre 2018
0 comentaris
Llegiu-ne més

How to run a concordance search

Hello! Welcome to this new tooltip about Transit NXT. Today we're going to look into a useful feature that can help you as a translator to increase the quality of your work and reduce the time and effort you spend on it: the concordance search. The novelty today is that I'll include a video instead of screenshots to show the functionality. You can watch the video or keep reading, the content is the same. Wish me luck! :)

28 setembre 2018
0 comentaris
Llegiu-ne més